Wednesday, June 14, 2006

 

Sikapossut

,


Suomen kielessä on juhlia tarkoittavia sanoja jotka ovat monikollisia kuten häät, pidot, juhlat, hautajaiset. Englanniksi a wedding, a party, a funeral. Jos suomeksi on useampia häitä, pitää taivuttaa lukusanaa: Kävimme kaksissa häissä.

Sioista ja possuista ja porsaista tuli tänään juttua englannin tunnilla. Merkitseekö sana porsas aina poikasta vai voidaanko sillä tarkoittaa aikuista sikaa? Entä possu? Onko se sekä poikanen että hellittelynimi? Pitääkö mennä Amerikan Sikakoon rapakon taakse kysymään ja rapakkoon rypemään vai mistä se selviäisi...? Röh? Oink? Nöff?
.

Comments:
Tulkaa vaan tänne, täällä sikailut selviävät! Sikako!
 
Post a Comment



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?