Friday, June 23, 2006

 

Perjantain proverbit

.


A ROLLING STONE GATHERS NO MOSS.
PIERRE QUI ROULE N'AMASSE PAS MOUSSE.
Vierivä kivi ei sammaloidu.

PAS DE NOUVELLES, BONNES NOUVELLES.
NO NEWS IA GOOD NEWS.
("Kun ei ole uutisia se merkitsee hyviä uutisia.")

Tai ennen villissä lännessä: NO NOOSE IS GOOD NOOSE.
(Noose = hirttosilmukka)
,

Comments:
Lisäisin tähän (suomeksi): Aattona juhlista jaloin. (Hah, ei mikään uutuus!)
 
On se tavallaan uutuus, koska alkuperäinen on tietääkseni "joulu juhlista jaloin", minkä voi muotoilla myös kahtena sanana "joulujuhlista jaloin".

Huomaatko että olet erehdyksessä laittanut Aattona, mikä ei salli kahta tulkintaa. Tämä sallii "juhannusaattojuhlista jaloin" eli "juhannusaatto, juhlista jaloin". Tai "juhannus, juhlista jaloin" eli juhannusjuhlista jaloin.

Äh nyt alan jo mennä sekaisin, sikaisin... Jalkaisin Sikakoon, mutta kun pääset perille, pyyhi sorkat ovimattoon.
 
Minun nuoruudessani jankutettiin "aatto juhlista jaloin" ja sitten vääräleukaiset "aattona juhlista jaloin", niin että olin unohtaa, että jouluhan se. Sorkat pyyhitään, kärsä niistetään.
 
Sikuri Sikakosta,

"Sorkat pyyhitään, kärsä niistetään" ja saparo kiharretaan.
 
Post a Comment



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?