Saturday, March 11, 2006

 

Bagdad, sivistyksen kehto

ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo

Olin vienyt englannin tunnille nukkekodin kalusteita joiden avulla opetin huonekalujen nimityksiä. Tavaroiden joukossa oli kehto, a cradle /kreidl/.

Kurssilaiset eivät oikein muistaneet sen nimeä englanniksi vaikka muut sanat tarttuivat kohtalaisen hyvin. Usein on niin että aikuisopiskelija ei ole motivoitunut opettelemaan sanaa jota ei usko tarvitsevansa. Lapsilla ei paljon esiinny samaa, ainakaan nuoremmilla. Sanoin opiskelijoille että ei se mitään. Tuskin he tulisivat sanaa kehto tarvitsemaan.

Katselin TV:tä samana iltana. Sotatoimet Irakissa olivat tuolloin edenneet kaaosmaiseen vaiheeseen. Järkyttyneen näköistä museon intendenttiä haastateltiin kun taideaarteita oli tuhottu. Mittaamattoman arvokkaita taideteoksia. British Museumin henkilöstö oli myös pöyristynyt. Useaan otteeseen ohjelmassa sanotiin: Bagdad, cradle of civilization; Bagdad, sivistyksen kehto.

OPETUS: Never say never. Ei koskaan tiedä mitä sanaa tulee tarvitsemaan.

Comments:
Billy Idol laulaa rock the cradle of love. Siitä tuo kreidl on jäänyt mieleen. :)
 
Jäisivätkö sanat aikuisopiskelijoille paremmin mieleen, jos niihin liitettäisiin jokin idiomi tai muu ilmaisu, jossa sana esiintyy? Samalla opiskelija tulisi kartuttaneeksi idiomivarantoaankin.
 
Triviaalikymysys:
Mikäs se "cat's cradle" mahtaa olla?












no se on tietysti se lankaleikki, jossa asetellaan lankalenkki sormiin eri kuvioihin ja toinen pelaaja ottaa lankalenkin sormiinsa muodostaen uuden kuvion...äh vaikea selittää kun en muista suomenkielistä nimeä leikille...

uusi triviaalikymysys:
mikä ihme tuo lankaleikki on suomenkieliseltä nimeltään?

;toisin sanoen;koskaan ei tiedä milloin äidinkielen rajat tulee vastaan:)
 
Tony, a good one! There's also a film called The Hand that Rocks the Cradle (Käsi joka kehtoa keinuttaa) if I'm not much mistaken.

Dyro, absolutely! Edistyneille idiomeja, alkeisiin joku helpompi kehys kuten "This is a chair" "That is a stool" (jakkara), "These are high chairs" (syöttötuoleja)...

Sari, odotellaan vastauksia yleisöltä...
 
Minäkin opin tuon sanan Billy Idolin avulla...

Tästä tuli mieleen rocking chair. Se on hauska sana. Alkaako pappa rokata? Hih.
 
hahmo hei

Rocking chair - rocking horse, Hesassa yhden ravintolan ikkunalla oli joskus puinen rocking pig, keinusika! Rock 'n' roll = keinu ja vieri (ehe ehe)
 
Post a Comment



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?