Friday, January 13, 2006

 

Half a grape

ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Eräs opiskelijani kertoi miten oppi erottamaan sanat grape ja grapefruit. Hän oli mennyt au pairiksi amerikkalaiseen perheeseen, missä perheen pää kysyi mitä suomalaistyttö haluaisi seuraavana aamuna for breakfast. “I’m not very hungry in the morning. I’d just like some coffee and half a grape” she answered.

Seuraavana aamuna hänelle oli katettu pöytään lautanen ja lusikka. Lautasella oli siististi puolitettu viinirypäle. Kyllä hän muistaa sen lopun ikäänsä ja samoin se enkun kurssini joka sai nauttia tuosta tositarinasta! Hyvässä hengessä tehty pieni jekku. Niin se käsitin.

(She meant half a grapefruit and the father of the family knew it.)
ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo

Comments:
Hi Rita, regarding your query on the afterlife on my blog. I once wrote a whole article regarding my beliefs on the subject. But I have erased my entire blog three times since its conception.

I will do it again soon. But right now to keep my mind of things I am just writing about other issues.

I will get back to normal soon.
 
Hello Mystic

I have read quite a bit on the subject myself, among other things in order to help some friends who are afraid of dying because they have had cancer, and to offer support to some people who have lost a loved one. I don't normally dwell on the subject, but there are times when in life we are amidst death - just like yourself now, dear Mystic. And another friend who just lost her husband. She is religious and her religion helps her quite a bit. I'm going to visit her on Tuesday.

I'm glad you came all this way to Finland to say hi.
 
Tuo oli hauska. En muista onko mulle käynyt tuollaisia, mutta kuulin yhdestä au pairista, joka oli sanonut perheen päälle, että "you're a very good cock" vaikka oli tarkoittanut "you're a very good cook".

Sanon kaikkia nutseja maapähkinöiksi, eli käytän aina sanaa peanut, ja minulle korjataan, että se ei ole peanut vaan walnut. (Tai mikä nyt onkaan kyseessä )
Ai niin, onhan tämä pepper homma, eli puhutaanko pippurista vai paprikasta. Paprikajauhetta kutsutaan paprikaksi, mutta paprikaa jos haluaa niin kannattaa sanoa pepper, (tai bell pepper, green pepper, red pepper ettei saa pippuria).
Niin ja patteri on myös vaikea, koska patteri joka lämmittää ei ole sama kuin stereoissa olevat patterit.
 
Hyviä esimerkkejä. Opetin joskus enkkua ruotsinkielisellä kokkilinjalla, ja en kock, a cook/a chef ero taisi jo olla tiedossa eikä tarvinnut opettaa. Usein ihmiset oppivat ne "tärkeimmät" helpoiten.

Eräs suomalainen au pair meni jenkkeihin ja iloisesti tervehti: its nais tu pii hiö (eli kiva kusta täällä). En tiedä onko tosi juttu.
 
Post a Comment



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?