Monday, December 26, 2005

 

Boxing Day

oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
I tell my students that the 26th of December is called Boxing Day and invariably they think of fighting. The origin of the word is probably a church box, one for collecting money. A Christmas box may also be a gift for somebody who has provided services throughout the year, e.g. a janitor.

Another reaction I can predict with 99% certainty is what I get when I ask Finnish speaking people to translate the word “laatikko” into English. Laatikko can mean a box, a drawer or a casserole. I am only offered the word box. Desk boxes, a carrot box... Well, drawers and boxer shorts seem to support that in an odd way.

When people hear the expression “I’m nuts”, they tend to think of edible nuts, like peanuts. Since the expression means “I’m crazy” wouldn’t a shorter distance from it be “nuts and bolts and screws”, as in “a screw loose”? Going to “I’m bananas” is going the wrong way, I think.

Hmmm. bananas... I’m hungry. I know which way I’m going now.

(Thank you for giving me a place on the sidebar of your blog, Mr Mystic in Canada, where Boxing Day is a holiday, same as Finland, bytheway.)

Comments:
hola Rita, no se quién eres??? ni como llegaste a mi blog, pero en fin, la vida se encarga de ponernos las cosas y las personas frente a nosotros... gracias por escribir un comentario en mi blog, gracias por darte unos minutos de leer lo que escribí, y te felicito por tú generosidad, ya que cosas así hacen que este mundo tenga un horizonte, que la vida tenga un rumbo, que las estrellas en el cielo tengan un motivo para brillar, ya que lo hacen para guiar a personas buenas como tú... un abrazo grande desde este lejano país llamado Chile... y un feliz año 2006 :o)

PD 1: espero sigas leyendo las locuras q escribo.
PD 2: que fome que tu blog no este en español.
 
Hola, caro Loco de Chile. Mi blog es tu blog, bienvenido. Puedes visitar cuando quieres. Voy a escribir en español tambien. Te lo prometo. Mi alegro MUCHO por tu vísita.

Rita
 
Me alegra mucho leer un poco español en este día tranquilo.. que les vaya bien, los dos.

what a pineapple indeed that there is no spanish in this blog.. he pensado yo, que sería chevere escribir algunos textos en castellano.
 
!Piña colada! Antti, regresaste. Me alegro. Te equivocas: Hay español en este blog. Se menee vaan vähän sekaisin vahvempien kielieni kanssa toistaiseksi. Teen pöhköjä vihreitä, mutta aion kirjoittaa lisää espanjaa, nyt kun on espanjankielisiä lukijoitakin. Juuri ajattelin sinua kun sain uusia kontakteja ja toivoin mielessäni että et viivy turhan kauan joulunvietossa. !Qué cerda! Soy segura me me vas a ayudar con mi español.
 
Bueno Rita, cuantos idiomas hablas?
 
Boxing Day
The day after Christmas, the Feast of St. Stephen, the first Christian martyr, is better known as Boxing Day. The term may come from the opening of church poor boxes that day; maybe from the earthenware boxes with which boy apprentices collected money at the doors of their masters' clients.

Nowadays, we often see, in certain families, gifts (boxes) given to those who provide services throughout the year.
 
"Soy segura me me vas a ayudar con mi español."

Claro que sí. :) Creo que es "estoy segura...". Si dices "soy segura", eres segura como un banco, siempre.

Pero yo no estoy seguro si tu eres un banco...
 
Gracias por tu comentario. Tienes razón. Olisi pitänyt itsekin älytä. Espnajan kieliopin kimppuun vaan. Yksityisoppilas tulee lauantaina ja siihen mennessä on hyvä olla paljon tietoa ja taitoa. Vedän vähän liikaa hatusta ja italiasta. Toisaalta olen saavuttanut aika estottoman aikaa säästävän asenteen siviilissä, eli oppituntien ulkopuolella.
 
Post a Comment



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?